이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 가산명사와 불가산명사 (문단 편집) == 들어가기 전에 == 한국인 등 동아시아인 입장에서 이 가산명사와 불가산명사를 정확히 이해하려면 우선 그에 앞서 서유럽인들의 [[개체]] 관념부터 명확하게 잡고 넘어가야 한다. 이 개체의 개념이 가산·불가산명사는 물론이거니와 영어의 [[수(문법)|단수와 복수]], 그리고 'every', 'each'가 복수가 아니라 단수인 이유까지 모두 결정하기 때문이다. 서구인들에게는 '더 이상 쪼갤 수 없으며, 그 자체로 독자성을 지니는 낱개'라는 개념이 오래전부터 있어 왔다. 즉, 최소한의 완전성과 개성을 지니는 것에 대한 개념이 있었다는 뜻이다. 예를 들어, 물병이 하나 있다고 가정하자. 이 물병은 그 자체로 물을 담기 위한 완전한 제품으로서의 기능을 한다. 또한, 이 물병은 똑같은 제품이 하나 더 있다고 해도 제조년월도 다를 것이고 각각 사람 손을 탄 역사도 다를 것이다. 앞으로도 두 물병의 역사는 제각기 고유한 역사를 지닐 것이다. 이는 넓게 보면 제각기 고유한 개성을 지닌다고 할 수 있다. 그러면서도 이 물병들은 제각기 모두 쪼개 버리면 물병으로서의 기능을 상실한다. 즉, 최소한의 완전성이 파괴되는 것이다. 서구인들은 전통적으로 최소한의 완전체로서의 개별 개체의 고유성을 중요시해 왔다. 바로 이 사고방식을 이해하는 것이 영어의 단복수 및 가산·불가산 명사를 제대로 이해하기 위한 첫걸음이다. 모든 언어는 그 민족의 무의식적인 전통과 사고를 반영하기 때문에, 특히 문화적으로 거리가 먼 언어를 배울 때 이러한 과정을 거치지 않으면 잘못된 습관이 형성돼 백날 공부해 봐야 자연스러운 뉘앙스를 터득할 수 없고, 그렇기에 문법적 사항에 익숙해지기까지의 시간이 그렇지 않은 사람들에 비해 훨씬 오래 걸린다. 반면에 한국인 등 동아시아인들에게는 저러한 최소한의 완전성을 지니는 독립적인 개체라는 개념이 없었다. 동아시아인들은 사물을 '○○라고 부르는 것'과 같이 추상화하는 개념으로 이해했다. 무슨 말이냐 하면, 우리가 '물병'이라고 하면 이것은 하나의 '개체'로서 인식하는 것이 아니라 '물병이라는 것'이라는 '개념'으로 인식한다는 것이다. 다시 말해서, 기본적으로 동아시아인들이 인식하는 명사는 서구인들의 사고 체계에서는 추상명사에 해당한다. 추상명사이기 때문에 쪼개거나 덧붙이는 등의 조작을 가해도 그 개념은 본래의 성질을 잃는 일이 절대로 없고 그저 가해진 조작이 본 개념에 보조적으로 덧붙여질 뿐이다. 이 때문에 물병을 반으로 쪼개도 그 자체로 '반으로 쪼갠 물병'이 되는 것이지, '물병이 아닌 것'이 되지는 않는 것이다. 반면에 서구인들에게는 앞서 설명했다시피 물병을 쪼개면 '물병이 아닌 것'이 된다.[* 이는 비단 서양뿐 아니라 인도를 포함한 [[인도유럽어]]권에서 널리 찾아볼 수 있는 사유 방식이다. [[불교]]에서도 이와 같은 맥락의 논증이 자주 등장하는데, '수레를 일정 이상 분해하면 그것은 더 이상 수레가 아니다. 따라서 [[공 사상|모든 것은 고정된 실체가 없다]].'등의 비유가 좋은 예다.] 이에 대해 《생각의 지도》의 책 저자인 리처드 니스벳은 세상을 "입자"로 보느냐, "파동"으로 보느냐의 차이일 것이라고 주장했다. 입자는 개체중심적인 사고로 모든 사물이 각각 분리되어 독자적으로 존재한다. 반면에 파동은 개체가 아닌 관계를 중심으로 세상을 보게 된다. 풀, 판다, 기린 사진을 두고 연관맺으라 한다면 서양인에게 "개체"끼리 관련 있는 판다와 기린을 맺지만, 동양인에게는 먹고 먹힌다는 관계가 있는 풀과 판다를 맺게 되는 것이다. 닭이 모이를 먹는다라고 할 때 동양인은 먹는다에 집중하게 되지만, 서양인은 닭에게 집중하게 되는 것이다. 그러니 닭의 숫자가 단수인지 복수인지가 중요해질 수밖에. 바로 이와 같은 맥락에서, 서구인들의 입장에서 '더 이상 쪼갤 수 없는, 쪼개었을 경우 고유의 성질을 잃어버리는, 그 자체로 고유한 성질을 지니는 개체(이하 '서구식 개체')'가 바로 가산명사이다. 이 가산명사가 하나 있으면 단수, 둘 이상 있으면 복수이다. 가산명사는 쪼개었을 경우 그 고유한 성질을 잃어버리는 명사로서 단수일 경우 앞에 부정관사 a(n)가 붙고, 복수일 경우 접미사 -(e)s가 붙는다. 또한 단·복수에 관계없이 정관사 the를 취할 수 있다. 한편 불가산명사는 쪼개더라도 고유한 성질을 그대로 유지하는 명사로서 단·복수를 따질 수 없다. 따라서 부정관사 a(n), 복수 접미사 -(e)s가 붙을 수 없다. 단, 정관사 the는 취할 수 있으며, 수일치는 단수 기준으로 한다. 즉 무언가를 명사로 부를 때, 서양권 사람들은 그것의 물리적·물질적 존재를 인식하는 반면, 동아시아 사람들은 그것의 개념 및 정보, 즉 추상적 존재를 인식하는 것이다. 이 때문에 예를 들어 "I bought apples."라는 문장에서 영어 화자들은 실제로 장바구니 안에 들어 있는 사과가 '물리적으로' 여러 개이기 때문에 복수로 부르고, "사과 사 왔다."라는 문장에서 한국어 화자들은 '사 온 것이 사과라는 것'이라고 정보를 중심으로 받아들이기 때문에 수를 따지지 않는다. 이것은 다시 영어가 [[명사]] 중심적이고 한국어가 [[동사(품사)|동사]] 중심적이라는 특성을 낳는다. 명사는 존재를 나타내고 [[존재론]]적 사유는 실재하는 것이 중심이 되는 반면에 동사는 동작을 나타내어 물질적인 면보다는 정보적인 면을 담기 때문이다.[* 이러한 문화적 차이로 서구에서는 [[존재론]]이 발달했지만 중국 등 동아시아에서는 [[이기론]]과 같이 작용에 관한 논의가 발달했다.] 이 같은 '서구식 개체' 개념은 동아시아 사람들에게는 다소 이해하기 어려운 개념이기 때문에 필연적으로 위와 같이 주절주절 단수와 복수에 대한 설명이 길어질 수밖에 없다. 당연히 이러한 차이점은 의식적으로 잡아내기도 어려울 뿐더러, 서구인들은 동아시아인들의 사고방식을, 동아시아인들은 서구인들의 사고방식을 체감해 본 적이 없기 때문에 서로의 언어를 배우거나 자신들의 언어를 가르칠 때 짚고 넘어가는 것도 생각할 수 없었던 것이고, 이로 인해 그동안 영어 교육에서 이 점을 계속 간과했던 것이다. 그렇기 때문에 외국어를 쉽게 흡수하기 어려운 사춘기 이후의 한국인이라면 영어를 배울 때 이 개별적 완전성과 독자성을 가진 '서구식 개체'라는 개념을 우선 명확히 이해한 뒤, 모든 사물을 이 '서구식 개체' 관념에 따라 인식하는 연습을 충분히 해야 한다. 그렇지 않으면 단수와 복수는 그저 머리만 아프게 하는 까다로운 문법으로 받아들여질 뿐이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기